Otrdiena, 7. februāris
Vārda dienas: Ričards, Rihards, Nelda
Pērs Gints un citi...
17.09.2008
Valmieras integrētās bibliotēkas pirmajā stāvā skatāma Norvēģijas, Zviedrijas un Somijas daiļliteratūras un literatūrzinātnes grāmatu izstāde. Izstādē iespējams iepazīties ne tikai ar tulkojumiem latviešu valodā, bet arī ar izdevumiem oriģinālvalodās.
Skandināvu literatūras tulkojumiem Latvijā ir senas tradīcijas un tie kļuvuši arī par Latvijas kultūŗas nozīmīgu daļu. Kā pirmās var minēt 19.gs.. beigās un 20.gs. sākumā tulkotās H. Ibsena un B.Bjernsona lugas. Tālāk –K.Hamsuns, S.Unsete, S.Lagerlēva, A.Kivi, F.Sillanpē, gan kopoti raksti, gan atsevišķu darbu izdevumi.
H.Ibsena Sabiedrības balsti iestudēti jau 1889.gadā. Latvijā populārākā luga Pērs Gints - 1921.g. Pašlaik Valmieras teātra repertuārā ir H.Ibsena ‘Heda Gablere” un B.Bjernsona „Bankrots”. Pērs Gints ir varonis , kas iedvesmojis vairākus latviešu dzejniekus un radusies skaista dzeja.
K.Hamsuns S. Unsete sevišķi populāri bija 20.gs. 20.-30.gados, arī S. Lāgērlēva, A.Strindbergs, F.Sillanpē, A.Munte.
20.gs. iesāktās ziemeļvalstu literatūras tulkošanas tradīcijas turpinās arī mūsdienās- latviešu lasītājs ir pazīstams gan ar P. U. Enkvista, J.Tunstrēma. I.Bergmana, L.Ulmannas, A.Pasilinnas u.c. autoru darbiem








